﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
> <channel><title>ZAWODOWI TŁUMACZE &#187; Tłumacz specjalista farmacja</title> <atom:link href="http://www.abclingua.pl/Tlumacz/tlumacz-specjalista-farmacja/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://www.abclingua.pl</link> <description>tłumaczenia zwykłe, tłumaczenia przysięgłe,  tłumaczenia ustne, tłumaczenia asystenckie, tłumaczenia symultaniczne, tłumacz, tłumacze, tłumaczenia,tłumacz angielski, tłumacz niemiecki, tłumacz przysięgły, tłumacz holenderski, tłumacz norweski, włoski, hiszpański, niderlandzki</description> <lastBuildDate>Wed, 20 Apr 2011 09:35:21 +0000</lastBuildDate> <language>en</language> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <item><title>Tłumaczenia tekstów medycznych i farmaceutycznych</title><link>http://www.abclingua.pl/tlumaczenia-medyczne-farmaceutyczne/</link> <comments>http://www.abclingua.pl/tlumaczenia-medyczne-farmaceutyczne/#comments</comments> <pubDate>Wed, 21 Oct 2009 12:39:03 +0000</pubDate> <dc:creator>admin</dc:creator> <category><![CDATA[Pytania i odpowiedzi]]></category> <category><![CDATA[Tłumacz specjalista farmacja]]></category> <category><![CDATA[Tłumacz specjalista medycyna]]></category> <category><![CDATA[Tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.abclingua.pl/?p=554</guid> <description><![CDATA[Tłumaczenia medyczne oraz farmaceutyczne należą do grupy najtrudniejszych tłumaczeń. Tłumaczenia medyczne wymagają ze strony tłumacza nie tylko bardzo dobrej znajomości języka ojczystego i języka obcego, ale również posiadania wysokich kwalifikacji i fachowej wiedzy z jednej lub kilku dziedzin medycyny. Aby tłumaczenie było napisane językiem fachowym i nie zawierało błędów merytorycznych, zawsze jest wykonywane przez specjalistę [...]<p><a
href="http://www.abclingua.pl/tlumaczenia-medyczne-farmaceutyczne/">Tłumaczenia tekstów medycznych i farmaceutycznych</a> zobacz na: <a
href="http://www.abclingua.pl">ABC Lingua</a></p> ]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p></p><p><img
class="alignright size-full wp-image-1088" title="Medycyna" src="http://www.abclingua.pl/wp-content/uploads/2009/10/iStock_000009315438XSmall.jpg" alt="Medycyna" width="400" height="300" /><strong>Tłumaczenia</strong> <strong>medyczne</strong> oraz farmaceutyczne należą do grupy najtrudniejszych tłumaczeń.<strong> <strong>Tłumaczenia</strong> <strong>medyczne</strong></strong> wymagają ze strony tłumacza nie tylko bardzo dobrej znajomości języka ojczystego i języka obcego, ale również posiadania <strong>wysokich kwalifikacji i fachowej wiedzy</strong> z jednej lub kilku dziedzin medycyny.</p><p>Aby tłumaczenie było napisane językiem fachowym i nie zawierało błędów merytorycznych, zawsze jest wykonywane przez <strong>specjalistę </strong>z danej dziedziny, dlatego każdy z tłumaczy ma swoją wąską specjalizację w konkretnym obszarze tłumaczeń.</p><p>Współpracując z ABC Lingua mogą mieć Państwo pewność, że dostarczone teksty będą spełniały Państwa oczekiwania zarówno pod względem merytorycznym jak i językowym.</p><p>ABC Lingua oferuje <strong>profesjonalne <strong>tłumaczenia</strong> <strong>medyczne</strong></strong> w następującym zakresie:</p><ul><li>dokumenty rejestracyjne leków</li><li>dokumentacje badań klinicznych</li><li>instrukcje obsługi aparatury      medycznej i sprzętu medycznego</li><li>instrukcje obsługi sprzętu      laboratoryjnego</li><li>opisy i instrukcje testów      diagnostycznych</li><li>instrukcje sprzętu rehabilitacyjnego</li><li>artykuły naukowe i      popularnonaukowe</li><li>ulotki preparatów      weterynaryjnych</li><li>sprzęt i materiały      weterynaryjne</li><li>ulotki substancji i preparatów      chemicznych</li><li>karty charakterystyki      substancji niebezpiecznych</li><li>materiały szkoleniowe dla      pracowników firm medycznych, lekarzy</li><li>foldery reklamowe, materiały      marketingowe i katalogi sprzętu medycznego</li><li>zgłoszenia patentowe</li><li>deklaracje zgodności wyrobów      medycznych</li></ul><p>Jeżeli są Państwo zainteresowani wyceną, ewentualnie uzyskaniem dodatkowych informacji, prosimy o<strong> <a
href="../tlumacz/">kontakt</a>.</strong></p><p
style="text-align: left;"><a
href="/?page_id=1397"><strong><img
class="aligncenter size-full wp-image-1348" title="Tlumaczenia rabaty" src="http://www.abclingua.pl/wp-content/uploads/2009/11/ban_wysokierabaty.jpg" alt="Tlumaczenia rabaty" width="561" height="119" /></strong></a></p><p
style="text-align: left;"><strong>Nie stosujemy zawsze takich samych, niezmiennych stawek za </strong><strong>tłumaczenie. </strong>Z uwagi na zróżnicowanie, stopień trudności oraz czas realizacji danego zlecenia, każde tłumaczenie wyceniamy w sposób indywidualny.</p><p><a
href="http://www.abclingua.pl/darmowa-wycena-tlumaczenia/"><img
class="aligncenter size-full wp-image-1623" title="darmowa wycena tłumaczenia" src="http://zdjecia.abclingua.pl/2009/12/zamow_wycene.gif" alt="darmowa wycena tłumaczenia" width="182" height="52" /></a><p
style="text-align: center;"><b>Dane kontaktowe:</b> </br><br><b>E-mail:</b> <script>MailGuard('biuro','abclingua.pl')</script></br> <b>Tel.:</b> +48 (12) 346 11 80</br> <b>Orange:</b> +48 505 270 147</br> <b>Era:</b> +48 784 915 599</br> <b>Faks:</b> +48 12 350 42 41</br><p><p
style="text-align: center;"><b>Adres:</b></br> ABC Lingua Agencja Tłumaczy Zawodowych</br> Św. Filipa 23/3</br> 31-150 Kraków</br></p></p><p><a
href="http://www.abclingua.pl/tlumaczenia-medyczne-farmaceutyczne/">Tłumaczenia tekstów medycznych i farmaceutycznych</a> zobacz na: <a
href="http://www.abclingua.pl">ABC Lingua</a></p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://www.abclingua.pl/tlumaczenia-medyczne-farmaceutyczne/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> </channel> </rss>
